Осінні заходи в територіальному центрі ветеранів
Протягом листопада 2016 року і напередодні цього осіннього місяця ветерани територіального центру соціального обслуговування (надання соціальних послуг) Шевченківської районної у місті Дніпропетровську ради відсвяткували:
День сільських жінок і День кулінара,
День визволення Дніпропетровська і України від німецьких загарбників,
День працівника соціальної сфери,
День іменинників жовтня місяця,
День залізничника.
В сучасних обставинах в нашій країні одним з найважливіших празників листопада був День української писемності і мови.
Ветерани залюбки співають актуалізовані пісні минулої війни і сьогодення – пісні- переробки в перекладі дніпровського письменника Віктора Леві. Тут і «Огоньок», і «Є тільки мить», і «Один раз в рік цвітуть сади», і «Пісня про тривожну молодість», і «Якби я був султан», і «Хай завжди буде сонце», і «Журавлі»…
Все ж таки українські народні пісні – наймилозвучніші серед інших пісень. Тому так піднесено ансамбль ветеранів «Горобинка» співав «Ой, у зеленому садочку», «Ой, дівчино, шумить гай» і пісню, яка стала вже класикою – «Черемшина» (муз. Василя Михайлюка, вірші Миколи Юрійчука).
Солісти ансамблю «Горобинка» виконали «Ніч яка місячна» (Людмила Бєланова, Зінаїда Грицюк, Алевтина Губарєва), «Ой, у вишневому саду» (Олександр Янковський, Катерина Мавдюк, Наталія Деркач), «Коханий» (Людмила Бєланова), «Марічка» (Олександр Янковський), «Ой, матусю, що то буде» (Катерина Мавдюк), «Два кольори» (Іван Твердохліб і Антоніна Коваленко).
Читці-ветерани прочитали «Рідна мова» (власний вірш у виконанні автора – Тетяни Казмирук), вірші Ліни Костенко (Галина Нечитайло), гуморески П.Глазового (Лія Родіонова), «Азбука революції» (Ольга Бабич, матір захисника України, учасника АТО), інтернет-гуморески (Наталія Деркач), гумореску «Культура» (Антоніна Коваленко).
Дует «ЕлЗі» порадував присутніх сценкою «Кум Петро і кум Микола», а Людмила Бєланова – жартівливими уривками з учнівських творів. Катерина Мавдюк, Людмила Діденко і Антоніна Коваленко провели гру із залом, пропонуючи відповісти на українські загадки. Про геніальність нашої мови розповів Олександр Янковський.
Ось деякі факти про українську мову, які варто знати кожному українцю:
- У 448 р. н.е. візантійський історик Пріск Панікійський, перебуваючи у таборі гунського володаря Аттіли, (на території сучасної України), того самого Аттіли, який розгромив Римську імперію, записав слова «мед» і «страва».
- У 1918–1920 роках українська мова була офіційною мовою Кубанської Народної Республіки.
- Українська дуже тісно пов’язана зі старослов’янською – спільною мовою предків всіх сучасних слов’ян, так само як санскрит, є мовою, найближчою до спільної мови перших індоєвропейців (арійців). До речі, в українській мові є багато слів, які майже ідентичні словам у санскриті: «повітря», «кохати», «кінь», «дерево», «вогонь».
- Вчений В.Кобилюх довів, що українська мова сформувалася в Х-IV тисячоліттях до нашої ери. Тому походження найважливіших українських слів слід шукати саме в санскриті, а не в російській, німецькій, турецькій, грецькій та інших мовах, які виникли значно пізніше.
- Українська мова – одна з найкрасивіших мов у світі. Українська мова визнана другою за мелодійністю мовою світу після італійської.
- Особливістю української мови є те, що вона багата на зменшувальні форми. Зменшувально-пестливу форму має, як не дивно, навіть слово «вороги» – «вороженьки».
- В українській мові дві букви «г». В українському алфавіті існує два варіанти букви«г». Знак, відповідний російській букві Гг, означає «південноруське хе». Знак у вигляді літери Ґґ означає «звичайне російське ге» (зустрічається виключно в запозичених словах). Букву Ґґ почали масово використовувати тільки в дев’яності роки.
- Назви всіх дитинчат тварин в українській мові відносяться до середнього роду.
- Починаючи з вісімнадцятого і до дев’ятнадцятого століття в українській мові використовувалося до п’ятдесяти різних систем письма (але не письменностей). Тому за кількістю орфографії (але не письменностей), українська мова перевершує найскладнішу – монгольську.
- За межами Європи українська мова має напівофіційний статус в США (округ Кук штату Іллінойс). Відомо, що округ Кук в штаті Іллінойс – це 16-й з найбільших у світі урядів місцевого самоврядування. В цьому окрузі проживає близько 5,5 мільйонів населення, до складу округу входить місто Чикаго разом з передмістями. Українська мова була обрана як одна з найбільш вживаних мов у даному районі.
- В українській мові й донині збереглися назви місяців з давньослов’янського календаря – січень (час вирубки лісу), лютий (люті морози), березень (тут існує кілька тлумачень: починає цвісти береза; брали березовий сік ; палили березу на вугілля), квітень (початок цвітіння берези), травень (зеленіє трава), червень (червоніють вишні), липень (початок цвітіння липи), серпень (від слова «серп» , що вказує на час жнив), вересень (цвітіння вересу), жовтень (жовтіє листя), листопад (опадає листя з дерев), грудень (від слова «груда» – мерзла колія на дорозі). Відповідно до видання «Короткий словник синонімів української мови», в якому розроблено 4279 синонімічних рядів, найбільшу кількість синонімів має слово «бити» – 45 синонімів.
- Сучасна українська мова налічує, згідно словнику Національної Академії Наук України, близько 256 тисяч слів і включена до списку мов, які успішно розвиваються в даний час.
- Офіційно вважається, що після видання «Енеїди» Івана Котляревського, українська мова була прирівняна до літературної мови. Івана Котляревського по праву вважають основоположником нової української мови.
Зав. відділенням денного перебування терцентру С.Ф. Біленко від імені всіх присутніх подякувала артистам ансамблю «Горобинка» і їх музичному керівнику О.І. Швець-Васіній за насичений і цікавий захід, за духовний розвиток кожного, хто відвідує подібні концертні програми.
Головне – хай Господь береже Україну!
Олена Швець-Васіна,
організатор культурно-дозвіллєвої роботи територіального центру соціального обслуговування
(надання соціальних послуг) Шевченківської районної у місті Дніпрі ради